Sunday 1 September 2013

No 2754, Sunday 01 Sep 2013



ACROSS
1   Grade in form if last in history (8) CLASSIFY {CLASS}{IF}{Y}
5   Credit is doubled in unstable period (6) CRISIS {CR}{IS}{IS}
10 Significant event involving forgotten English monarch (9) SOVEREIGN {S{OVER}{E}IGN}
11 Present for don (3,2) PUT ON [DD]
12 There's nothing in canteen I like (3) NIL [T]
13 Pasta dish? Gill ate bananas in story! (11) TAGLIATELLE {TA{GILL+ATE}*LE+
14 Impoverished Hebridean let on free (2,3,9) ON THE BREADLINE*
16 Game birds (5,3,6) DUCKS AND DRAKES [DD]
20 Subsidies needed to secure NY female LA apartments (6,5) GRANNY FLATS {GRAN{NY} {F}{LA}TS}
21 Mother, foolish on reflection (3) DAM <=
22 Group of celebs in Bali, stars (1,4) A LIST [T]
23 More than one hearing insult - bar involved (9) TRIBUNALS*
24 Do wrong in attempt to provide drink (6) SHERRY {SH{ERR}Y}
25 Worried, head of Abbotsleigh having to stay in school nursing it (8) AGITATED {A}{G{IT}ATED}

DOWN
1   Endless money in old gaming house (6) CASINO {CASh}{IN}{O}
2   Block damaged van, one on left (5) ANVIL {VAN}*{1}{L}
3   A slight injury causing one to withdraw (7) SCRATCH [DD]
4   Perks infer gifts - been worried? (6,8) FRINGE BENEFITS*
6   Criminal erupted, it's alleged (7) REPUTED*
7   Plot involving a shop attendant (9) SATELLITE {S{A}{TELL}ITE}
8   Seeing that note is genuine (7) SINCERE {SINCE}{RE}
9   Illegal trading, daring sideline abroad (7,7) INSIDER DEALING*
15 Fruit drink that's delicious in the East (9) NECTARINE {NECTAR}{IN}{E}
16 Follows, holding trooper's original silver identity discs (3,4) DOG TAGS {DOG {T}{AG}S}
17 Treason involved a politician (7) SENATOR*
18 A sailor reportedly set about (7) ASSAULT {A}{SSAULT}(~ salt)
19 A goddess duke entertained (6) AMUSED {A}{MUSE}{D}
21 Doctor behind plan (5) DRAFT {DR}{AFT}


18 comments:

  1. Sunday special today by Doppelganger

    ReplyDelete
  2. Come September - enjoy listening to an instrumental rendition by The Ventures,

    ReplyDelete
    Replies
    1. Richard, thanks for reviving some great old memories.

      Delete
    2. @Richard: Thanks for an all-time favourite!

      Delete
    3. One of the tunes that rang from every patti-thotti in Tamil Nadu and one that might have given introduction to Western music to many a rustic.

      Delete
    4. This tune was copied in the Tamil movie "NAAN" starring Jayalalitha and Ravichandran with the song being picturised inside a car

      Delete
  3. OT: Saw the interesting add-on input yesterday by NR on MDU. Thanks.
    Thanks also to AD whose last Comment in an earlier post I had missed, though generally I do keep an eye on prev. day's late entries.
    BTW, during that walk I also noticed the bust of an eminence on a pedestal (I didn't note the worthy's name) but what excited me was the term 'muyarchiyaalar" (முயற்சியாளர்) that was used for the person who had taken the efforts to put up the statue.
    I was wondering how this term could be translated in English. In one word.
    Before I as a translator decide on that, I invite suggestions from my Tamil/English readers.

    ReplyDelete
    Replies
    1. How about "facilitator?" Not perfect, but the closest I could think of.

      Delete
    2. 'Facilitator' is a good suggestion.

      The Tamil term means one who attempts, tries, endeavours.

      We can't look for a term in English that is equivalent (e.g., trier). Even if we do, that won't quite gel in the context.

      So 'facilitator' fits in. And he might not be sponsor, donor - just one who brought about the task intended.

      Delete
  4. CV

    Endeavour (to make effort/attempt) is முயற்சி செய். We don't have a single word for one who endeavours, though ENDEAVOURER is mentioned in FreeDict (endeavorer in American Heritage Dict)

    ReplyDelete
  5. ACTUATOR (n. - One who actuates, or puts into action) is the word that appears to come closest in meaning.
    Other words that come to mind are STIMULATOR, ACTIVATOR and CATALYST. But, none of this exactly fits the bill.
    FACILITATOR is someone who makes the progress easier. He may not necessarily be the initiator or the implementor himself.

    ReplyDelete
  6. STRIVER is another word, however it may not be well understood.

    ReplyDelete
  7. Pasta dish? Gill ate bananas in story! Is "bananas" an anagrind here?

    ReplyDelete
    Replies
    1. Yes.

      'To be bananas' or 'to go bananas' means 'to be or to go mad'. Here 'Gill ate' go bananas - go crazy and thus are anamgrammed.

      Delete
  8. Endeavourer, actuator, catalyst, stimulator, activator, striver - are all OK as words - a list of syns. - but in the context none of them fits.

    I stand by 'facilitator' though this word may not exactly mean as one who took the initiative.

    I raised this question to point out how translation from one language to another can be difficult.

    This may not be quite relevant under the Sunday crossword but the blog is concerned with words and has been a good place for friends to bandy them.

    I like that Tamil term very much and I congratulate the person who put it in the pedestal..

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thanks for sharing, CV

      I must agree, it's a very nice word. We had a similar challenge during one of our Tamil classes in school(prolly 10th grade or 11th grade!). The topic at hand was Thirrukural's "Sanranmai" and the teacher, after explaining the word, wanted us to give her an appropriate English equivalent, and I think we were kinda clueless. I remember the word now, but not sure what it exactly means.

      Delete

deepakgita@gmail.com